Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares

"La mujer recuerda las leyendas de su pueblo"

Más de 800 cuentos escritos por mujeres de todo el país forman parte de esta colección donada por la Fundación para la Promoción y Desarrollo de la Mujer (PRODEMU) en la década de 1990.

Manuscrito que forma parte de la colección "La mujer recuerda leyendas de su pueblo". Fotografía

Manuscrito que forma parte de la colección "La mujer recuerda leyendas de su pueblo". Fotografía

Manuscrito que forma parte de la colección "La mujer recuerda leyendas de su pueblo". Fotografía Celia Cisternas Urbina.

"vuelvo al pasado para recordar leyendas e historias de mi tierra natal en la cuarta región, cierro los ojos y me dejo llevar a pasajes misteriosos" Malúz del Campo

Relatos originales, manuscritos y mecanografiados, conforman una colección de 868 documentos que corresponden a cuentos escritos por mujeres de diversas zonas de Chile, a principios de la década de 1990.

Con el objetivo de reconocer la creatividad de las mujeres del país la Fundación para la Promoción y Desarrollo de la Mujer (PRODEMU) realizó un concurso titulado "La mujer recuerda leyendas de su pueblo", incentivando que desde sus organizaciones o de manera personal pudieran participar de esta iniciativa. 35 cuentos fueron los ganadores, entre menciones honrosas y seleccionados, los que fueron publicados por Prodemu en un libro de igual nombre.

Portada Antología La mujer recuerda leyendas de su pueblo. Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares.

Portada Antología La mujer recuerda leyendas de su pueblo. Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares.

Portada Antología La mujer recuerda leyendas de su pueblo. Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares.

Esta experiencia se relaciona con otras similares tales como, "Concurso Nacional de Poesía la Mujer Piensa a la Mujer" (1991) y el "Concurso Nacional de Dibujo La Mujer Dibuja a la Mujer" (1992) desarrolladas por el Departamento de Arte de Prodemu, del cual era responsable Isabel Velasco Baraona.

Velasco (2016) señala que estos concursos buscaban "que la mujer se mirara a sí misma y de su propia reflexión naciera una poeta, una prosista". Agrega que esta experiencia tuvo una gran importancia en la vida de las mujeres participantes, que en el caso de las ganadoras significó, además de un autoreconocimiento, una valoración al interior de sus familias y localidades.

La extensión de los cuentos es variada y a veces integran dibujos o recortes. Tanto los seudónimos como los títulos en muchas ocasiones ya previenen a que zona geográfica se refieren. En este sentido, resulta interesante la manera en cómo ha sido organizada esta colección por parte del Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares de la Biblioteca Nacional, unidad encargada de velar por su resguardo y poner a disposición pública este valioso material.

Memorias locales, tránsitos y permanencias

Los relatos enviados al concurso corresponden a mujeres de las regiones Metropolitana, I, II, IV, VIII, X, XI, XII, XV. Sin embargo, han sido organizados según la localidad donde transcurre la historia. Tal cambio de eje permite, además de disponer a quien investigue de un corpus que da cuenta de las variantes temáticas y simbólicas de cada región del país, abordar aspectos como la migración, los desplazamientos y permanencias de las mujeres que escriben.

De esta manera, en numerosas ocasiones la autora nos introduce en un ejercicio de memoria en función de su historia de vida personal, familiar y/o comunitaria donde la infancia es añorada desde otro punto geográfico donde se ubica la adultez. Las propias historias familiares se cruzan con los significados de la geografía. El origen del nombre de los cerros, las playas, los valles y las ciudades.

Gracias al trabajo desarrollado por Celia Cisternas, antropóloga que realizó su práctica profesional en el archivo, es posible conocer las temáticas principales y formas de escritura desarrolladas. Un aspecto que ella señala tiene que ver con cómo son modificados los cuentos ganadores desde sus originales a la publicación. La antropóloga hace mención a ciertos códigos que quedan fuera y que nos hablan sobre la manera, por ejemplo, en cómo fue transmitido el relato.

Temas relacionados

Recursos adicionales

Materias: Archivos - Género - Literatura - Manuscritos
readspeaker